翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 48 / 0 Reviews / 2016/09/09 09:01:31

mayumits
mayumits 48 よろしくお願いいたします。
日本語

返信ありがとう。

私達のブランドロゴのAIデータを送りますので、
現在のパッケージデザインに当てはめて使ってください。
このAIデータで商品に縫うブランドタグも作れますか?


また、下記の部分について、私が理解していないので
もう少し詳しく教えて下さい。


既存のサイズの在庫があるのであれば、何があるのか教えてもらえますか?
よろしくお願いします。
ちなみに1色ごとのミニマム注文数は、もう少し少なくできるのでしょうか。
できたら他の色も注文したいのです

英語

Thank you for your reply.

I send the AI data of our brand logo, so please use it to put in the package design.
Can you make the brand tag that is set in the products using this AI data?

Also, I do not understand about the following part yet, so please let me know about that more details.

If you have the stock of the existing size, could you tell me what do you have?
Thank you in advance.
By the way, regarding the minimum number of order for each color, can you reduce it?
If possible, I would like to order other colors.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 下記の部分とはこの文章です。
(私) Incidentally, do you have any color which is available and is still in your stock?
に対しての返信です。



(工場の方) We have some ready made stock of this product, I’ll prepare a packing list of this items for your review. In case you want this we can make a good discount if you buy everything. ()


(私) You will send stock list, thank you.
I'd like to buy Twin and Full if they are available.



(工場の方) Even if we don’t have available the sizes requested we may produce them immediately so send me your order to issue PI.