翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/09/08 01:36:50

giseok
giseok 50
日本語

今回は返送料金までこちらで持つと言っています。
何が不満ですか?
早く追跡番号をつけてpriority mailで送って下さい。
その後送料がわかるレシートの写真と追跡番号を教えて下さい。
アメリカ国内から無事発送されたら送料を返金します。
そもそもebayのポリシー上返品する場合は先にバイヤーが商品を発送することと記載されています。
このまま商品を送ってこない場合はebayに詐欺の事例として報告します。
よろしく。

英語

However now, I will pay for even the shipping fee for return.
I do not understand what you are not satisfied with.
Please send the priority mail with the tracking numbers as soon as possible.
I will return after it comes from USA.
According to the policy, the buyer will be responsible for the shipping fee for return.
If this item does not come back, I will report this as a case of fraud.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません