Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ フランス語 / 0 Reviews / 2016/09/07 05:43:58

pandatraduction
pandatraduction 53 主な作業時間帯:16時~翌午前2時。 宜しくお願い申し上げます。
日本語

以前商品aの動画のデータの入手を東京本社から行う事をお約束していましたが、aの商品化中止(延期?!)決定により、データ入手の動きは止めていますこと、念のためご連絡しておきます。

明日水曜の9月7日と8日は、通院の為自宅より企画作業など業務対応をさせてください。
9月9日の金曜9月14日水曜の間、夏季休暇の為お休みいただきたく思います。
9月7日、8日は、メール等で連絡確認可能です。何か作業を進めておき事がありましたら
お知らせください。

英語

I promised you in the past Tokyo Headquarters would obtain the video data of product a, but following the cancellation of the commercialization of a (postponed ?!), I am contacting you to make sure you are informed any work for obtaining such data has stopped.

Tomorrow, Wednesday, September 7th, and on September 8th, since I will have to make several visits to the hospital, please allow me to handle all works including planning tasks from home.
I think I will take some days-off as summer vacation between Friday, September 9th and Wednesday, September 14th, .
You can reach me by email on September 7th and 8th. Please let me know if there is any work you need me move forward.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 仕事上の軽い連絡事項です。