Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/09/06 13:12:04

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

ご連絡ありがとうございます。

今回私が注文したスペシャルエディションのCDを、同曲の3track版のCDを注文していた方に送ってしまい
現在在庫は無いとの事ですね。
ここでふと思ったのですが、その方が買うはずであった3track版のCDは在庫にございますか?
私はそちらのCDでも構いませんので、もし在庫にあれば是非購入したいと考えています。

全部在庫が無いとのことでしたら、提示して頂いた解決策の2番で対応をお願いします。
宜しくお願い致します。

英語

Thank you for your message.

I understood that you currently do not have any stock of the special edition CD that I ordered this time because you accidentally sent it to the customer who ordered the three tracks edition of the CD of the same tune.
Then, I just thought of one thing. Do you have the three tracks edition of the CD that the particular customer was going to purchase still in stock?
I am fine with the three tracks edition of CD as well, so I would like to buy it if it is still available.

If you completely do not have any stocks, then please cope with this transaction following the 2nd countermeasure you presented to me.
I appreciate your support.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません