翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/09/05 09:38:45
英語
I am so sorry but alot of people purchase and change their minds I don't even open cases against people I just cancel it happens so much, I pray you feel beter and I will ship out first thing Tuesday as tomorrow is a holiday, any thing you need or questions prior to shipment plz contact me. Take care Wendy
日本語
すみませんが、たくさんの人が購入して気が変わります。私はそんな人たちに対して苦情の申し立てさえしていません。私はたまたまたくさんのキャンセルをするだけです。あなたのお気持ちが楽になることをお祈りします。私は明日火曜日は休日ですが真っ先に出荷します。出荷の前に何か必要なこと又は質問があれば、ご連絡ください。よろしくお願いします、ウェンディ。