Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 48 / 0 Reviews / 2016/09/02 14:59:43

mayumits
mayumits 48 よろしくお願いいたします。
日本語

佐藤:IBMのアジア・パシッフィックの責任者であるジョンさんが来週来日するが、君が会いたければミーティングをセットしてもよいが、どうか。
山田:お申し出は、大変ありがたいが、来週は大変に忙しいし、また、今は最終的に決まっている訳ではないので、お会いする事は難しい。
しかし、来週の財務部長会議で、IBM・ERPの利用が最終的に決定するので、その後、グローバル展開が本格化する段階では、是非、ジョンさんにお会いしたいと思います。

英語

Mr. Sato: John who is the supervisor, Asia Pacific , IBM, will visit Japan next week, so if you want to meet him, I will set a meeting. What do you think about?
Mr. Yamada: Thank you so much for your offer, but I will be very busy next week. And, it is difficult to meet him because it is not final decision yet. But, it will be decided it IBM・ERP is adopted or not in the financial director's meeting next week, so after that, I would like to meet Mr. John definitely at the stage of starte a full-scale global expansion.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 簡潔に、訳してください。
なお、登場人物は、全て男性です。