翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2016/09/01 14:36:26
Adam drives back to find Eva but Eva has gone. He then drives to Chigasaki Kwa and wait. Hotel staff starts to serve dinner in the room, but Eva is still missing. Adam looks worry but can only wait. In the late night, Eva comes. Adam feels sorry, apologize and promise not to leave her alone anymore. In the morning, they calmly sit at the court and enjoy the quiet moment that they spend together.
アダムはエバを見つけるために引き返したが、エバは行ってしまっていた。彼はそれから茅ヶ崎川へ向かい、待った。ホテルの従業員は部屋に夕食を運び始めたが、エバlはまだ戻ってきていない。アダムは心配そうだったが、待つことしかできない。夜遅くにエバは戻ってきた。アダムは申し訳なさそうに謝り、二度と彼女を一人にしないことを約束した。朝になると彼らは穏やかにソファーに座り、一緒に過ごす静かな時間を楽しんだ。
レビュー ( 1 )
元の翻訳
アダムはエバを見つけるために引き返したが、エバは行ってしまっていた。彼はそれから茅ヶ崎川へ向かい、待った。ホテルの従業員は部屋に夕食を運び始めたが、エバlはまだ戻ってきていない。アダムは心配そうだったが、待つことしかできない。夜遅くにエバは戻ってきた。アダムは申し訳なさそうに謝り、二度と彼女を一人にしないことを約束した。朝になると彼らは穏やかにソファーに座り、一緒に過ごす静かな時間を楽しんだ。
修正後
アダムはエバを見つけるために車で引き返したが、エバは行ってしまっていた。彼はそれから茅ヶ崎川へ向かい、待った。ホテルの従業員は部屋に夕食を運び始めたが、エバlはまだ戻ってきていない。アダムは心配そうだったが、待つことしかできない。夜遅くにエバは戻ってきた。アダムは申し訳なさそうに謝り、二度と彼女を一人にしないと約束した。朝になると彼らは穏やかにソファーに座り、一緒に過ごす静かな時間を楽しんだ。
couchならソファーだと思うのですが・・・
正しくは「中庭」でしたね。ご指摘ありがとうございます。