翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/09/01 11:41:34

jsbx
jsbx 50
日本語

しかしながら、ライバルが次々と現れて、今後は苦戦しそうです。

ライバルが新しく売り始めた製品は明るさは同じで、充電もでき、卸価格は5ドル以下です。
私たちが売ってるものより、4~5ドルも安く販売されています。

御社でこのタイプの製品を購入することは可能でしょうか?

今週から10日ほどヨーロッパに出張に行きます。次は船便を使おうと思っているのですが、まだ在庫があって数ヶ月先になりそうです。

英語

However, rivals are coming up one after another, so we'll struggle in the future.

The brightness of the products that rivals started selling is the same as us, as well as being able to charge and the wholesale price is less than 5 dollars.
It has been sold 4 or 5 dollars cheaper than ours.

Is it possible to purchase this type of product from your company?

I'm going on a business trip to Europe for 10 days from this week.
Next time, I think I will send it by sea mail but here is still stock, so it will be a few months later.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません