Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/08/30 13:43:21

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

本当は先週中に招待状を配ろうと学校に持って行っていたのですが、手違いがあったようで昨日になってしまったようです。間際の連絡になってしまいごめんなさい。娘共々、パーティでお会いするの楽しみにしてます。
もちろん兄弟もご一緒に!

英語

I brought an invitation to school to distribute it last week. But there was a mistake, and it was distributed last week. I am sorry to give you a short notice. My daughter and I are looking forward to you in the party. Of course, with your brothers.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 子供の誕生パーティへの出席連絡をくれた方への返信の一部分です。