翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2016/08/30 09:07:28
Dear Seller,
I am sorry to hear that your customer has not received their full order.
With regard to the product :
Sku:XXXX
Firstly I have checked to see it the unit is from a customer return and it is not as you have only had one return for this item which was returned at a later date:
http://
It was sent from a UK fulfilment centre so I will ask for bin check to see if the jacket section if the set is still there and to ensure that that the rest of your inventory is a full set.
Thank you
販売者様
あなたの顧客がフルオーダを受け取っていないとのこと、残念です。
対象商品は以下です:
Sku:XXXX
まず私はその一式が顧客戻入品であること、およびこの商品が一度ではなく後日再度戻入されたことを確認しました。
http://
本品は英国の発送センターから送られているので、私はジャケット部門にそのセットがまだあるかの問合せ、および残りのあなたの在庫がフルセットであることの確認を行うつもりです。
よろしくお願い致します。
レビュー ( 1 )
うまく訳されています