Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/06/20 08:33:45

yoppo1026
yoppo1026 52 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
英語

2. Real name policy is a problem, but not a huge deal

When asked if they stopped using FB because of its real name policy, a majority of the participants said yes. On the other hand, when we prompted if they would actively use Facebook if anonymity (kamei) were allowed, most of the respondents seemed reluctant. The respondents stated that Facebook was an international platform. To communicate with their Japanese friends, they saw Mixi as just enough, citing they see no additional value in Facebook. This is an interesting finding because all of the concerns users expressed about using Facebook were related with the real name policy.

日本語

2. リアルネームポリシーは問題ではあるが、たいしたことではない

リアルネームポリシーのためにFacebookをやめたのかと尋ねると、参加者の大半がイエスと答えた。一方、匿名性(仮名)が認められればFacebookを積極的にしようするかと聞いてみたところ、回答者のほとんどが気乗りがしないようであった。彼らはFacebookは国際的なプラットフォームであると述べた。日本人の友だちとコミュニケーションをとるには、Mixiで十分であり、Facebookには付加価値はないと言った。これは面白い発見である。何故ならFacebookの使用に関して彼らが見せた懸念の全てはリアルネームポリシーに関係していたからである。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません