Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/08/28 14:40:19

mayumits
mayumits 52 よろしくお願いいたします。
英語

About us
Hello,
As I have earned only a few feedbacks, you may be very worried to bid my auction.
However,I will provide courteous and responsive service.
If you are looking for a particular item that is not in my listing, please do not hesitate to contact me.
I will look it for you.

Thank you.

International Buyers - Please Note:
Import duties, taxes, and charges are not included in the item price or shipping cost.
These charges are the buyer's responsibility.
Please check with your country's customs office to determine what these additional costs will be prior to bidding or buying.

日本語

当社について
わずかではありますが、いただいたフィードバックによると、当社のオークションについて、不安に思っていらっしゃっるようです。
しかしながら、当社は丁寧かつ責任を持ったサービスを提供します。
もし当社が出展していない特別な商品がございましたら、どうぞお知らせください。
その商品をお探しします。

どうもありがとうございます。

海外のバイヤーの皆様 - ご確認ください:
輸入税、その他税金、手数料は、商品価格や送料には含まれません。
手数料を購入者がご負担ください。
入札や購入に先立って発生する費用については、お客様の国内の税関にご確認ください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません