翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2016/08/27 11:27:26
英語
1. this is original black body or black re-paint? I think original.
2. Could you check both view finder? clear?
3. have any problem with Shutter curtain?
4. the body already CLA? I mean over-haul?
5. if have any bug for shutter-speed, do you accept return?
I attached a pic. please check and red-line.
what is that part? (red-line)
maybe have some problem with leather or?
please tell me what's the problem :-)
日本語
1.これは本物の黒い本体ですか、それとも黒く塗り直したものですか。 本物だと思います。
2.両方のビューファインダーを調べていただけますか。クリアですか。
3.シャッターカーテンに何か問題はありましたか。
4.本体はCLA済みですか。オーバーホールは済んでいるのかどうか、ということです。
5.シャッタースピードにバグがあったら、返品してもよいですか。
写真を添付しました。 ご参照の上、赤線の部分を確認してください。
それはどの部分ですか。(赤線で示した部分について)
革の部分に何か問題はありませんか。
何が問題なのか、お知らせください。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
カメラに関する質問