Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2016/08/26 10:10:08

日本語

このたびは商品送付の件でご迷惑をおかけしております。
商品の受注及び商品の発送はすべてアマゾンが行っており、私どもが発送処理をしているわけではありません。
おそらくアマゾンのミスだと思いますので、アマゾンへ確認をしてみます。
アマゾンから何も対応がないようでしたら、商品代金の返金で私どもが対応いたします。


こちらのオーダーIDで発送商品の間違いがあったようです。あなたたちの方で返金もしくは正しい商品の再発送処理は
可能でしょうか?このようなクレームの場合は私どもが対応するのでしょうか?

英語

We're sorry for the inconvenience of the goods sent.
All the orders and shipment of goods are conducted by Amazon. We do not participate in shipping process.
We're afraid that is a mistake caused by Amazon.Please try to confirm that with Amazon first.
If you cannot get any feedback by Amazon,we will refund the payment of the goods.

Here is the order ID. It seems there has been a mistake of the shipping goods.Can you accept a re-dispatch of the correct goods?Will you be satisfied our corresponding with your claim?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません