Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / 1 Review / 2016/08/25 13:38:01

haeran
haeran 50 I am Chinese and have lived in japan ...
日本語

また、期間中は「AAA」の公式マスコットキャラクターである「え~パンダ」のアミューズメント専用景品が入ったクレーンゲーム機も設置します!




<実施期間>
2016年9月1日(木)~10月4日(火)予定

<実施内容>
●メンバー達とのツーショット風撮影や、まるで「NEW」のジャケットに自身が登場しているかのように仕上がる撮影フレームなど計10種(5種×2セット)を搭載。

●撮影・落書き中のBGMに「NEW」を搭載。

中国語(簡体字)

또 기간중에는 "AAA"의 공식 마스코트 캐릭터인 "에~팬더"의 오락 전용 경품이 들어간 크레인 게임기도 설치합니다!
<실시 기간>
2016년 9월 1일(목)~10월 4일(화)예정
<실시 내용>
● 멤버들과 투샷 촬영이나, 마치"NEW"의 재킷에 자신이 등장하는 것같은 촬영 프레임 등 총 10종(5종×2세트)을 탑재.
● 촬영·낙서중의 BGM에 "NEW"을 탑재.

レビュー ( 1 )

li-ly 61   プロフィールをご覧いただきありがとうございます...
li-lyはこの翻訳結果を"★"と評価しました 2020/07/27 21:52:03

元の翻訳
또 기간중에는 "AAA"의 공식 마스코트 캐릭터인 "에~팬더"의 오락 전용 경품이 들어간 크레인 게임기도 설치합니다!
<실시 기간>
2016년 9월 1일(목)~10월 4일(화)예정
<실시 내용>
● 멤버들과 투샷 촬영이나, 마치"NEW"의 재킷에 자신이 등장하는 것같은 촬영 프레임 등 총 10종(5종×2세트)을 탑재.
● 촬영·낙서중의 BGM에 "NEW"을 탑재.

修正後
또 기간중에는 "AAA"의 공식 마스코트 캐릭터인 "에~팬더"의 오락 전용 경품이 들어간 크레인 게임기도 설치합니다!
<실시 기간>
2016년 9월 1일(목)~10월 4일(화)예정
<실시 내용>
● 멤버들과 투샷 촬영이나, 마치"NEW"의 재킷에 자신이 등장하는 것같은 촬영 프레임 등 총 10종(5종×2세트)을 탑재.
● 촬영·낙서중의 BGM에 "NEW"을 탑재.

日本語 → 中国語(簡体字)

コメントを追加
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。