Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/08/25 13:33:31

haeran
haeran 50 I am Chinese and have lived in japan ...
日本語

●「AAA」の世界観で装飾されたクレーンゲーム機内に「え~パンダ」のぬいぐるみとマスコットを計14種(各7種)配置。


<『collabo mignon』概要>
『collabo mignon』は、様々なアーティスト・キャラクター・映画などとコラボしたプリ機で撮影することができる、コラボレーションプリントシール機専門店です。
店内には常時7台のプリ機を設置。撮影フレーム、撮影中のBGMをコラボ内容に合わせ期間限定でカスタマイズいたします。

中国語(簡体字)

●"AAA"의 세계관으로 장식된 크레인 게임기 내에 "에~팬더"의 인형과 마스코트를 총 14종(각 7종)배치.
<『 collabo mignon』 개요>
『 collabo mignon』는 여러 아티스트·캐릭터·영화 등과 콜라보된 스티커사진기로 촬영할 수 있는 콜라보레이션 프린트 스티커기계 전문점입니다.
가게 안에는 상시 7대의 스티커사진를 설치.
촬영 프레임, 촬영 중인 BGM을 콜라보 내용에 맞추어 기간 한정으로 커스터마이즈 합니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。