Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/06/22 07:01:47

yoppo1026
yoppo1026 52 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
英語

Nearly a quarter of social network users indicated that Facebook is the social site or service that most influences their buying decisions. No other site or service was named by more than 1 percent of the sample, and 72 percent indicated that no one social site or service influenced their buying decisions the most.

Twitter is as familiar to Americans as Facebook (with 92 percent and 93 percent familiarity, respectively); however, Twitter use stands at 8 percent of Americans age 12 and older.

Fifty-seven million people read and follow blogs.

More than 12 million adults maintain a blog.

Approximately 20,000 users contribute more than half of all Twitter content, which is .01 percent of total users.

日本語

ソーシャルネットワークのユーザーの4分の1近くが、Facebookが最も彼らの購入決定に影響を与えるソーシャルサイトまたはサービスであると示唆した。サンプルの1%以上に名を挙げられているサイトやサービスは他にない。また、どのソーシャルサイトもサービスが購買決定に最も影響を与えていないことを示唆した者は72%であった。

Twitterはアメリカ人にとってFacebookと同じくらい馴染みがある(親密性はそれぞれ92%と93%)しかしTwitterは、アメリカ人の12歳以上による使用は8%にとどまっている。

ブログを読んだり、フォローしている者は5700万人。

ブログを書いている成人は1200万人以上。

Twitter全ユーザーの半分以上に貢献しているのはおよそ20,000人で、それは全ユーザーの0.01パーセントである。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません