翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2016/08/22 20:42:15

ys2414
ys2414 52 Hello, my name is Shina. I don't have...
英語

Were any of the items in water, and how soon do you transmit postal information?


Is this microphone fully working. I read on your eBay listing for this item, that it has a 'clear lense'. . .

Is there anything wrong with the mic , the sound , is there a bad hum??

If yes, it works fine. I could offer £450



日本語

船で送ってもらう場合、郵送情報の連絡はどれくらいでしてもらえますか?

マイクはきちんと作動しますか?この商品のリストをeBayで確認したところクリアレンズがあると書いてありましたが、、。

マイクにおかしなところはありますか?音の出具合が変だ、など。

もしそうなら大丈夫です。450ポンドでお願いします。

レビュー ( 1 )

planckdiveはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2018/05/19 20:30:14

大変いいと思います。

コメントを追加