翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 48 / 0 Reviews / 2016/08/22 17:18:59
日本語
本体の電源が入りません。
本体を送ってください。
不具合の商品を返却する場合は初期不良なので
送料は御社で負担してください。
必ず検品してから送っていただけますか?
今後もこういうことがあればクレーム申請いたします。
到着した商品は中古品のように傷ついています。交換は可能でしょうか?
写真を添付します。
英語
The main unit's power switch did not work.
Please send the main unit.
I send it back due to the initial failure and I return it to you, so please pay the shipping charge by yourself.
Could you send the item after confirming if it is surely OK?
If such a trouble happens again, I am going to apply it as a claim.
The item I received is damaged like a used one. Is it possible to exchange?
I am attaching the picture.