翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2016/08/22 15:41:45
日本語
発送とお返事が遅れまして申し訳ございません。
アンプの発送に関して、DHLとやり取りを進めていましたが、
関税がかなりかかりそうなので、ギターと同じくEMS(日本郵便)での発送に切り替えました。
本日発送致します。
トラッキング番号はーーです。
明日以降の反映になるかと思いますのでご確認ください。
英語
I apologize that I am late in sending and replying you.
As for amplifier, I was doing business with DHL. But as customs duties is so high, I switched to sending by EMS, by which I sent by guitar.
I will send it today. Tracking number is xx. As it will be reflected after tomorrow, please check it.