Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/08/19 22:51:03

shisame
shisame 50 ご覧いただきありがとうございます。Shisameと申します。 日本で...
日本語

私たちはA 社にbulk orderを依頼しましたが、
「工場はTwin Fullは作らない。queen King なら作れる」と返答がきました。
私たちはTwin Full が必要なのです。
おそらくインドの工場に変えたため、つくれないのではないでしょうか。御社はtwin Fullは作ることはできますか?

現在、A社がインドの工場で作っている経緯はわかりますか?御社でも継続して作成していますか?

それかデザインを少し変えれば許可はいりませんか?
教えてください。

英語

We placeed an order to A company in bulk, but they replied, "we don't make twin or full in our factory. We can make queen."
We need twin and full.
I assume that they can not make the sizes because they switched their factory to that in India. Would it be possible for your company to make twin and full?

Do you know why A company make the items in the factory in India? Do you continue to make them?

Or is there no need a permission if we change the design slightly?

Please let us know.


レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません