翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 48 / 0 Reviews / 2016/08/19 22:32:06

mayumits
mayumits 48 よろしくお願いいたします。
日本語

私たちはA 社にbulk orderを依頼しましたが、
「工場はTwin Fullは作らない。queen King なら作れる」と返答がきました。
私たちはTwin Full が必要なのです。
おそらくインドの工場に変えたため、つくれないのではないでしょうか。御社はtwin Fullは作ることはできますか?

現在、A社がインドの工場で作っている経緯はわかりますか?御社でも継続して作成していますか?

それかデザインを少し変えれば許可はいりませんか?
教えてください。

英語

We asked the bulk order to A Company, but we got the reply to inform that the factory does not produce the Twin Full, but can produce teh queen King.
We need the Twin Full.
I suppose the it impossible to produce it because the factory was changed to the other one in India. Can you produce the twin Full?

Do you know the details why does A Company produces it at the factory in India currently? Do you produce it continuously?

Or, if the design is changed a little, is the permission unnecessary?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません