Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/08/19 08:46:34

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

ご連絡ありがとうございます。
レンズがうまく動いていないということで大変ご不便をおかけしてます。
もし、レンズ自体の故障であれば、修理代金の一部返金または商品の返品を受付いたします。
シグマ社より連絡がありましたらお気軽にお問合せください。

英語

Thank you for contacting me.
I apologize to have caused you an inconvenience as the lens does not work well.
If it is a problem at the lens, I will refund part of repair fee or you can return it to me.
If Sigma contacts you, please feel free to ask.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 当方より販売したカメラレンズとお客様のカメラ本体が相性のためかきちんと撮影できない状態です。お客様がメーカーのSigma社に調整依頼をされています。