翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2016/08/18 07:25:16

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51
日本語

私の質問に丁寧に答えてくださってありがとうございます。


私たちはデポジットを払う準備はできています。
デポジットを払い終わりましたら、
日にちを決定して、工場(御社)を訪問致します。スケジュールを調整し、日にちをお知らせいたします。
そこでシッピングに立ち会い、残金を払いたいと考えております。
と同時に、トレーニングコースを受けることは可能ですか?もしくは乗車体験ができれば幸いです。


注文したいオプションの資料を添付いたします。

英語

Thank you for your answering my question kindly.

We are ready to pay the deposit.
We will visit your factory (your company )after we pay the deposit. We will let you know when the date is once set.
We will be there watching you ship and we pay the rest.
At the same time, would it be possible to take a training course ? Or it would be very nice if we can try driving.

We are attaching the documents of the options we would like to order.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません