翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/08/16 00:13:46

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

楽しみにお待ちいただいているのに、発送が遅れて申し訳ありません。24時間以内に発送予定です。発送後追跡番号をすぐにご連絡いたします。到着までもうしばらくお待ちください。

英語

I am sorry that the delivery of the item is delayed in spite that you are looking forward to its arrival. I am going to arrange shipment within 24 hours. After I settle the delivery, I will let you know the tracking number right away. Please wait a little more till the item arrives at you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません