Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/08/13 18:43:04

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
英語

Drinking enhances social capital, which leads to superior market outcomes.
Jim Britt, author of, "Do This. Get Rich!,” adds that,"A person who doesn't drink at all -- not that that's a bad thing -- is probably very conservative, and that would keep him or her out of a lot of social circles."
However, the wealthy are not smokers. "Smokers spend an incredible amount of money on smoking," says J.L. Zagorsky. Eventually, those packs of cigarettes add up. And, that money could have been spent more wisely, like on investments.
18. You have thick skin.
When you’re consumed by what others think of you, you’re allowing yourself to be held back.

日本語

お酒の場では、優秀な市場の成功につながる社会資本の可能性を広げる。
「Do This. Get Rich!」の作者Jim Brittは「まったくお酒を飲まない人は、全く悪いことではないが、おそらく保守的で社会の輪から一歩引いていることもある。」
しかし、資産者はタバコは吸わない。
「タバコを吸うことでかなりの額のお金を浪費している。」とJ.L. Zagorskyは言う。
結局はこのタバコの箱は嵩んでいく。
タバコにかけるお金を、投資などにもっと賢い使い方ができる。
18.厚い皮膚
周りが思うことで疲れるとき、自分を引き留めることをゆるしている。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 固有名詞もできるだけアルファベットではなく、片仮名にしてほしいです。 あと、時間がかかってもいいので、日本語として意味がわかるように表現を変えてください。 直訳だと全く内容が理解できないことが多いので…。 すみませんが、よろしくお願いいたします。