翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/08/12 22:33:38

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語

発送方法について連絡を頂きまして、誠にありがとうございます。
書留にするか否かとのことですが、是非国際書留で発送して下さい。
ちなみに特に急いではいないので、焦らずに発送の処理をしてくださると嬉しいです。
どうぞよろしくお願いします。

英語

Thank you for the information about the shipping method.
Please ship the item by international registered mail.
I don't mean to make you hurry, so please do take time for the shipment.

Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 3行目について、出品者より1週間連絡がなかったので運営を通して「どうなっているんですか?」とメッセージを送り、急かしたような形になったためです。
気を揉んでさっさと発送してくれと思っている訳ではないことが相手に伝わればOKです。