Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/08/12 20:30:16

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

①歪み対策として、画像の様に裏面に鉄板を2本入れてください。
鉄板は長さ110cm・幅2.5cm以上・厚み6mm以上。
ビスは長さ2cmの物を使用し、5cm間隔に打ち、1本につき23本取り付けてください。
(テーブル1台につき合計46本)

②また、今回納品されたもので裏面に背割れがあるもの、ないものがありましたが、
次回生産分はより歪みづらい方で全て統一して生産願います。

英語

1. As a measure of preventing distortion, please put 2 iron boards at back similar to the one in the picture.
The iron board is 110 centimeters in length, 2.3 centimeters in width and more than 6 millimeters in thickness.
Use screw that is as long as 2 meters. Hit it by 5 centimeter interval and set 23 pieces per each.
(46 pieces in total per table)

2. For the ones that were delivered this time, some had a crack at the back and others did not have it.
Would you produce all by the one where it is difficult to be distorted from next time?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません