Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/08/12 10:49:21

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

Koryにお願いがあります。いつも使用しているSu-Linの目をあなたから買いたいです。この写真の目です。以前Koryに産んでもらった男の子のうち白目が広い(黒目が小さい)Su-Linが我が家にいます。その子も大きな黒目にしたいです。自分で交換したみたいです。金額を教えてくださればすぐにお支払いしますので、次に完成した人形と一緒に送ってください。お手数をおかけしますが宜しくお願い申し上げます。先程、Li-Huaの修理代金$290を支払いました。

英語

I'd like to ask a favor to Kory. I'd like to buy Su-Lin's eyes that I always use from you. The eyes are as in this photo. I have Su-Lin with large white of eyes (small pupils) at home among boys previously borne by Kory. I want it to have large pupils as well. I want to exchange them by myself. If you let me know the price, I will pay immediately so please send them with the next doll to be completed. I'm afraid to take your time, but I appreciate your kind help. I just made repair fee of $290 for Li-Hua.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません