Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/08/11 06:24:39

hhanyu7
hhanyu7 60
英語

Thanks for getting in touch about your invoices.



None of the attachments will open at this end.



I can see by my records that you have been charged £〇〇〇 for both orders, that is all you have been charged from us.



Please resend the attachments, to prove this is an BHCD error.



However, we can't return any customs charges, you need to go back to customs to get them back. They are nothing to do with us.



If you have any other questions, feel free to get back in touch, I'm happy to help.

Best Wishes,

日本語

あなたのインボイスに関してご連絡いただきありがとうございます。

こちらで添付書類を開けることがまったくできません。

私の記録から分かるのは、あなたは両方の注文で £〇〇〇請求されているということで、その請求は、私たちがあなたに請求したすべてです。

これがBHCDのエラーだと証明するために、添付書類をもう一度送ってください。

しかし、私たちは関税の請求額を返金することはできません。関税を取り戻すにはあなたが税関に戻る必要があります。税関は私たちとは関係がありません。

他に何かご質問があれば、お気軽にご連絡ください。喜んでお手伝いいたします。

かしこ、

レビュー ( 1 )

marukome 53 Six-year experience in translation. R...
marukomeはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/08/12 10:56:30

Great!

コメントを追加