翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2016/08/11 01:16:12

jiro8818
jiro8818 50 外資系海外引越企業に17年間勤めてその後、太陽光発電関係の企業で社内翻訳を...
英語

Thank you for getting back to me. I have found through personal experience, that an isolated number of the iMac 17,1 and the iMac 15,1 can have issues running 64GB of RAM. Due to the inconvenience, I would be more than happy to refund one module out of the kit.

Or I am also more than happy to refund the entire kit due to the inconvenience.

Please let me know how you would like to proceed at your convenience.

If you have any further questions I would be more than happy to help.

日本語

返事ありがとうございます。私の経験から申しますと、独立したiMac17,1と15,1の番号はRAMの64GBの動作が可能です。ご不便 をかけましたので私は喜んでキットの他のモジュール1つを返金いたします。

もしくは、キット全体を喜んで返金いたします。

どうぞあなたがどのようにすれば都合がいいのかお教えください。

もし、さらに質問がございましたら喜んでお手伝いいたします。

レビュー ( 1 )

planckdiveはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2018/05/19 20:32:08

大変いいと思います。

jiro8818 jiro8818 2018/05/20 19:17:36

レビューありがとうございました。

コメントを追加