Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 2 Reviews / 2016/08/10 13:45:45

wxy9132
wxy9132 44 中国語ネイティブです。日本に3年間大学院に留学したことがあり、N1を持って...
英語

I sent you a message a couple of days ago, but have not heard back. Any availability on one of the snares?

日本語

数日間前にメッセージを送りましたが、返事はまだもらっていません。いくつかの罠の中の一つかが効いていますか?

レビュー ( 2 )

shimauma 62 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
shimaumaはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2016/08/12 00:29:25

元の翻訳
数日間前にメッセージを送りましたが、返事はまだもらっていません。いくつか罠の中の一つか効いていますか?

修正後
数日間前にメッセージを送りましたが、返事はまだもらっていません。在庫あるスネアありますか?

スネアとは、ドラムの部品だと思います。

コメントを追加
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2016/08/12 07:38:38

元の翻訳
数日間前にメッセージを送りましたが、返事はまだもらっていません。いくつかの罠の中の一つか効いていますか?

修正後
数日間前にメッセージを送りましたが、返事はまだもらっていません。いくつかのスネアありますか?

Good!

コメントを追加