翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2016/08/10 13:04:31

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

内訳
関税:3700円×2
国内消費税:4000円×2
DHL立替手数料:1080円×2
※ちなみに今回の場合、私の国では免税です。

今回の件は、全てあなたのお店がインボイスを間違えたことによって起きた問題であることを忘れないでください。

私はとても怒ってます。1注文£94.32に対して8780円を支払ったのですから。

私が2つの注文に対して被害を被った17560円を今すぐ私のクレジットカードに返金してください。

以上、よろしくお願いいたします。

英語

Contents:
Customs duties: 3700 yen x 2
Domestic consumption taxes: 4000 yen x 2
DHL fees: 1080 yen x 2.
*Incidentally, it’s tax free in my country.

Please remember that this issue was caused solely because of your error in the invoices.

I’m very upset. I had to pay 8780 yen for £94.32 per order.

Please refund 17560 yen to my credit card immediately for the loss incurred for the 2 orders.

Thank you in advance for your attention.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません