Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/08/06 10:54:51

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

8月9日 の待ち合わせ時間の事で、取り急ぎメール致します。
14時にホテルフロントで面会のお約束ですが、15分遅らせて欲しいのです。
こちらの勝手な都合で申し訳有りませんが、14時15分にホテルフロントでお願い致します。
お会いできるのを心から楽しみにしています。

英語

I am sending an email regarding time to see on August 9th.
We promised to meet in the front lobby in the hotel at 14:00.
But would you change it to 14:15?
I hate to ask you by my reason. Please meet me at 14:15 in the front lobby in the hotel.
I am deeply looking forward to seeing you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません