翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 48 / 0 Reviews / 2016/08/04 21:16:03

mayumits
mayumits 48 よろしくお願いいたします。
日本語

su-linのペイントで描かれた髪が額から見えないように皮膚ペイントと植毛をお願いします。2つ質問があります。Lunaに合う丸いプレームの眼鏡はありますか?追加料金を支払いますので、もしあれば金額を教えてください。そして、友人のウィッグのAmeliaを植毛してもらう場合、日本までの送料込みでおいくらになりますか?頭部だけではなく身体全体を送ります。はっきりとした体重はわかりません。送料がもし追加で発生した場合、支払います。目安でOKですのでお見積もりをお願いします。

英語

Please paint the skin and put the hair implant not to see the painted hair on the forehead. I have two questions. Do you have a pair of glasses with a round flame that fits on Luna? I will pay the additional payment if necessary, please tell me the price if you have it. Also, if you put the hair implant for my friend's wig, Amelia, how much is it include the shipping charge to Japan? I send the whole body, not only the head. I am not sure the exact weight. If the additional cost is required, I will pay it. Please give me the estimate, if it is a rough price.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません