Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/08/02 15:19:43

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

【御社にご提供頂く項目】
・方向性、その他判断事項の指示
・説明文その他文章作成
・アカウント情報

【コンサル期間】
半年間

【主な実績】
・リスティング運用担当にて年間1億円程度の経費削減、効果は保持(株式会社TKP)
・amazon、楽天、企業HPの作成、運用経験(マルマン株式会社)
・現在はマレーシアで英語、日本語ネットショップ7店舗を構築、運用、管理しています。
他にネットショップ構築の講師として100名程度の受講生を担当しています。

英語

[The topics which you are going to propose]
- The direction and other instruction on the judgement
- Creating explanatory sentences and other statements
- Account information

[The period of consultation]
A half year

[Major actual records]
- Cost reduction by approximately one hundred million yen per a year by listing operation. The effect has been kept retaining. (TKP Co., Ltd.)
- Creating company HP and operation for Amazon and Rakuten. (Maruman Co., Ltd.)
- Currently we have established and have been operating and managing 7 English and Japanese net shops in Malaysia.
Other than those, we are responsible for about 100 students of the net shop establishment training as its instructors.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません