Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/05/30 15:28:21

英語

In recent years, feeding the local demands became the focus. I’d say today that it’s a mix of both. Most Indian entrepreneurs are extremely hardworking folks, who understand the domain they are operating in and a good number of them are also exposed to other markets – either by virtue of them working there for a while, or having an education abroad. So these are the people who add value when it comes to making India a global marketplace.

日本語

ここ数年、地域の要求を満たすことが注目されている。双方の融合が重要であると言いたい。インドのほとんどの起業家たちは極端なハードワーカーで、活躍している領域をよく理解し、他の領域へも進出する。海外でしばらく働いたり、教育を受けることの美徳の下で。だから、インドをグローバルマーケットにしようとするときに、価値を加える人達がいる。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません