Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2016/08/01 11:48:09

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

Inquiryを送らないのであれば、確認事項から外しても問題ないかと思うのですが
なぜ御チームでその項目を確認しているかもしお分かりでしたら教えて頂けますでしょうか?
例えば明らかにおかしい数字が入力されていれば送るような手順になっているとかでしょうか?

英語

If an inquiry is not sent, I don’t think there is a problem if we take it out of the confirmation items. But could you tell me why this item is being confirmed by your team>
For instance, if there is a clearly wrong number is entered, it will be sent as required by the procedure?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません