Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/08/01 11:49:14

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

Inquiryを送らないのであれば、確認事項から外しても問題ないかと思うのですが
なぜ御チームでその項目を確認しているかもしお分かりでしたら教えて頂けますでしょうか?
例えば明らかにおかしい数字が入力されていれば送るような手順になっているとかでしょうか?

英語

If inquiry will not be sent, I don't think there will be any problem removing it from articles to be checked, but if you know why your team checks that article, will you let me know the reason?
For example, if obviously strange number is inputted, will it be sent following the process or something?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません