翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2016/07/30 10:55:37

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

次回の商品を早急にあなたにオーダーしないと在庫がたりません。
ですので商品を作るのに必要な材料をあなたに輸出しました。
8/5にホーチミン港に着きますので必要な書類をあなたに送ります。しかしあなは輸入ライセンスがまだ持ってないと聞いていますのでライセンスが取れるまで港に商品を置いといて下さい。なるべく早くライセンスの取得が出来る様に頑張って下さい。わたしは近い内にベトナムにいきます。この件をMr Sato にも伝えて下さい。

英語

I need to place my order urgently as my inventory is not sufficient.
So I exported materials needed to make items.
They will arrive in Ho Chi Minh Port on August 5, so I’m sending you required documents. However, I heard that you don’t have an import license yet, so please keep the items at the port until you receive you license. Please obtain your license as soon as possible. I will visit Vietnam soon. Please inform Mr. Sato of this matter.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません