Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2016/07/29 02:48:17

英語

Other investigations into the effectiveness of maternal vitamin and mineral tablets have been observational studies, which are subject to bias and cannot demonstrate cause, only associations.
The current report set out to assess how beneficial maternal supplements are and whether research backs up the sale of these vitamins and minerals. In particular, they concentrated on vitamins A, C, D, and E, iron, and folic acid.
The results of the literature review found that the benefits of folic acid supplementation had the strongest evidence.

日本語

母親がビタミンやミネラルの錠剤を飲んだときの効果に関する他の研究は、観察による研究ですが、先入観に影響されやすく、連想のみで原因を論証することはできません。
最新の報告書では 母親向けのサプリメントがどれくらい有益であるのか、そして調査はこれらのビタミンやミネラルの売上を証拠立てているかどうか判断しようと試みています。特に、それらはビタミンA、C、 D、E、鉄分、葉酸に注目しています。
文献査読の結果によって、葉酸の栄養補助食品の恩恵は最も強力な証拠だと判明しました。

レビュー ( 1 )

ekyab 52
ekyabはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/08/02 23:42:47

良いと思います

コメントを追加
備考: 固有名詞もできるだけアルファベットではなく、片仮名にしてほしいです。 あと、時間がかかってもいいので、日本語として意味がわかるように表現を変えてください。 直訳だと全く内容が理解できないことが多いので…。 すみませんが、よろしくお願いいたします。