Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/07/28 19:37:31

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

今週中に、メーカーから在庫状況の連絡がなければ、このオーダーを一度、キャンセルして頂けませんでしょうか。
前回の商談で決定したサイズバランスで、オーダーしています。このサイズバランスで、オーダーできない場合はキャンセルして下さい。
商品が、来月入荷予定だと販売する期間が短くなります。オーダーした商品で、今月出荷可能な商品はありますでしょうか。
オーダーした商品の納期状況は、どんな感じでしょうか。

英語

If a manufacturer does not contact me regarding condition of inventory within this week, would you cancel this order?
I am ordering by size balance we decided in the last business meeting. If you cannot order by this size balance, please cancel it.
If the item is going to be received next month, period of sales will be short. Among the items I ordered, do you have the item you can send this week? What is the delivery condition of the item I ordered?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません