Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 61 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2016/07/27 15:14:36

日本語

「クラブは大人だけのものではない」をテーマに、今まで 駅/ 船/ 海/ 神社/世界遺産 等様々な異色のロケーションで開催してきたこのイベントの次なる開催地として日本を代表する観光地「京都」の日本の登録有形文化財 「京都平安神宮」が大決定!
中田ヤスタカ(CAPSULE)をはじめ、きゃりーぱみゅぱみゅら豪華アーティストが集結します!

中国語(繁体字)

本活動至今曾在車站/ 船/ 海/ 神社/世界遺產等,各式各樣的地點舉辦過。這次將以「夜店不是大人的專利」為主題,下個舉辦地點決定於位在日本代表性的觀光勝地「京都」的日本登錄有形文化財產 「京都平安神宮」舉行!
除了中田康貴(CAPSULE)外,還邀請卡莉怪妞等豪華陣容參與演出!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません