Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/07/22 13:27:44

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

たくさんの写真ありがとう!
喜んでくれているオリビアのの写真をみて嬉しい!
私たちもオリヴィアのプレゼントを選んだり、
カードを書いたり、みんなで楽しんだよ。
今日は広島はとても暑くてかのあとnayutaはプールをしています。
長い夏休みが始まったよ~

英語

Thank you for many pictures.
I am happy to see the picture where Olivia is glad.
We also had a good time by selecting a present to Olivia and writing a card.
Today it is very hot in Hiroshima and Nayuta is swimming in the pool after that.
Long summer vacation has started.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません