翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2016/07/21 19:04:28

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

確認してみましたが、やはり数量が違うものがあります。


まずハーネスですが、緑色はXLサイズが混じっていました。
緑色はLサイズ42個、XLサイズが7個です

また、足拭きマットですが、以前のお話だと4枚で6.75ドルということでしたが、
2枚入りのものが150個届いただけです
2枚入りで6.75ドルですと赤字での販売となってしまいます
もしかして、10箱のうちのなくなっていた1箱が足拭きマット150個なのでしょうか?

LA社と、GWO社はどういう関係なのでしょうか?製造元はLA社しゃですか

英語

I have checked it, and found ones with the wrong quantity.

First, as for the harness, the green had XL size mixed.
It’s 42 units of Size L and 7 of XL.

Also, as for the foot mat, you told me 4 pieces cost $6.75, but I received 150 sets of 2.
If I sell 2 for $6.75, I would lose money.
Do you mean 1 missing out of the 10 boxes had 150 pieces?

What’s LA’s relationship with GWO? Is LA the manufacturer?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません