Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/01/29 23:45:32

matsuko
matsuko 50 アメリカ、日本、インドにベースを置く企業で実務翻訳の経験あり。ビジネス文書...
日本語

もちろん覚えているよ!元気にしていますか?
ぜひコンベンションのお手伝いさせてください。
紙幣は手に入りますが何枚必要ですか?1枚から1000枚まで仕入れられますよ(笑
コインは100枚セットなどでいかがですか?
ご希望の枚数を教えてくれれば見積もりをお送りします。
あなたが見せてくれたコインセットはすべて入手可能ですが、こちらもそれぞれ希望セット数を教えて下さい。
上記以外では、鉄腕アトムのセットや、スターウォーズなどがあります。
コインを発送する際には、お茶も同梱しますね

英語

Of course I remember you!
How are you doing?
I'd love to help you for the convention.
I can get the notes so how many of them do you need? I can get one or as many as 1000! lol
How about coins? Some sets of 100 each?
Let me know how many you need, then I'll send you an estimate.
I can get the sets of coins that you showed me, so please tell me how many sets you need.
Moreover, I have sets of astroboy or starwars.
I'll send you some tea with the coins.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません