Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/07/21 15:30:24

hhanyu7
hhanyu7 60
日本語

私たちの企画デザインで商品を作ってもらうことはできますか?
日本ではいまこのようなパジャマがとても売れています。
パジャマのサイズについてはZARAと同じ規格でSサイズを作ってもらうこともできますか?

最新AWの全商品写真を送ってもらえますか?
タオルやパジャマの写真も併せてほしいです。

私から送ったサンプルのベッドカバーについては同じような商品の生産はできそうですか?
下記のサイズを作りたいと思っています。

今後送ってもらう全ての商品に日本語表記の洗濯タグは付いていますか?

英語

Would it be possible that you plan and design a product for us?
Pajamas like this are selling well in Japan now.
Would it be possible to make pajamas in S size, which is the same spec as ZARA?

Would you kindly send me all pictures of the latest AW products?
I would like to have pictures of towels and pajamas as well.
Will it be possible to produce a product similar to a sample bed cover that I sent to you?
I would like to have it in the following sizes.

Will all of the products that you will send us in the future have a laundry care label in Japanese?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません