翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/07/17 10:15:26

bluejeans71
bluejeans71 59 This is a Japanese freelance translat...
日本語

この前、弟が腐ったかぼちゃを食べてお腹を壊したんだけど
キュアーの魔法で治してあげたのよ
ふむふむ、これは試験に出るな
ここで育った生徒達が将来、人々の役に立ってくれることを願っております
悪の魔法使いオズウェインはこの国の宝である魔法の水晶を盗んで逃げました
現在この劇場では魔法組曲を公演しております
まさかこの私が負けるとは・・・ぐふっ
うーん、今日は調子がなかなか出ないな
おやおや、こんなところに人間が何の用だ?
まあよい、丁度欲していたところだ、人間の生き血をな!
人間は通さないわよ!

英語

My younger brother had a stomachache after he had eaten rotten pumpkin, and I cured him with a magic of cure. Hum, this will be on the test.
I hope that all the students who have learned here will be helpful to other in some ways.
The wicked wizard Ozwane stole the magical crystal and ran away.
This theater now has a performance of the magic suite.
Heavens, no, I never thought that I would lose...
Well, I am not in a good mood today.
Well, well what would human beings like for in this place?
Never mind, I was just expecting to have the blood of living human beings!
I will never let them go unnoticed!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません