Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/07/15 15:21:00

parksa
parksa 52 韓国語ネイティブ 【日→韓翻訳】 宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&...
日本語

発光部のフィルムデザインをリニューアルしたニューバージョンとなります。

夏の定期ライブおよびa-nation会場などで販売予定ですのでお楽しみに!
mu-moショップは7月20日(水)15:00より販売開始予定です。

■会場先行販売
2016年7月19日(火)17:30より予定
※Tシャツは7月28日(木)の定期ライブより販売予定となります。
会場:TOKYO FM HALL (東京都千代田区麹町1丁目7番 FMセンター2F)

韓国語

발광 부분의 필름 디자인을 리뉴얼한 새로운 버전입니다.

여름 정기 라이브 및 a-nation 행사장 등에서 판매 예정이오니 많이 기대해주세요!
mu-mo 숍은 7월 20일 (수) 15:00부터 판매 개시 예정입니다.

■ 행사장 선행 판매
2016년 7월 19일 (화) 17:30부터 예정
※ 티셔츠는 7월 28일 (목) 정기 라이브부터 판매 예정입니다.
행사장 : TOKYO FM HALL(도쿄 도 지요다 구 고지마치 1초메 7번 FM 센터 2F)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。