翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2016/07/15 07:20:40
本日7月14日、私のメールに株式会社ジークと言われる方から連絡が来ました。もしや御社が私のメールアドレスをこの会社に提供したのではないかと考え御社にメールをさし上げた次第です。ちなみに私は御社からこの方にメールアドレスを提供するという依頼は受け取っておりませんが私の考え違いでしょうか? 再度、申し上げますが、また退去時にも指摘させていただきましたが、アパート退去時の立会いに御社と契約をした全く聞いたこともない会社の担当者が当方のアパートを訪れました
I received a message at my email from a company called Jeek today on July 14th.
I am sending you an email by wondering if your company has provided my email address.
I have not heard from you company that your company was going to provide the email address
to this person. Am I misunderstanding it? I told you when I was moving from the apartment and I tell you again. When I was moving from the apartment, a person in the company that I have not heard about that has executed a contract with your company came to the apartment.